Лобсанг Тенпа о скандале с Далай-ламой
Поскольку несколько человек написали мне с вопросом “Помогите разобраться в странном скандале вокруг видео с участием Далай-ламы”, отвечу кратким публичным постом (все основное, в общем-то, сказано в публичном заявлении от лица его секретариата – я только добавлю два слова про культурные рамки).
В любом языке, как и вообще в жизни, любое событие (и любое слово, предложение, словосочетание) приобретает смысл только в конкретном контексте. Если вырвать слово из контекста — а может и вообще из исходного языка — в результате получится или полный бред, или пустая основа, на которую можно спроецировать все что угодно; но исходный смысл точно будет утрачен.
Это же происходит, когда мы отрываем трехсекундный ролик от того контекста, в которой он был снят и опубликован, и пытаемся что-то друг другу рассказать, даже не пытаясь услышать участников исходного контекста (что в данном случае касается не только самих участников произошедшего, но и тибетцев, и тибетологов – собственно, любых экспертов по теме).
(На полях замечу, что это вообще постоянно происходит с тибетцами – ни СМИ, ни соцмедийные персоны обычно не склонны спрашивать их мнения или прислушиваться к их историям при освещении любых событий)
Тибетолог индийского происхождения Шелли Бхойл, работающая в Бразилии (она сейчас пишет полноценную экспертную статью на эту тему), объясняет культурный контекст (в тибетской культуре демонстрация языка является приветственным жестом – я сам многократно становился получателем этого жеста со стороны тибетцев и тибеток) и переводческий контекст (Далай-лама весьма ограниченно владеет английским языком на бытовом уровне и часто путает разные слова) и, что немаловажно, призывает проявить здравый смысл и вспомнить об источнике ролика: исходное видео (полная версия, а не скандальный отрывок) было опубликовано тибетскими редакторами Voice of America, которые опубликовали видео именно как отчет о важном публичном мероприятии (которым они гордятся), а не что-то имеющее негативную, скандальную или сексуальную окраску (потому что для тибетцев такой окраски в этом видео нет – есть невинное соприкосновение разных культур и проявление обычной человеческой доброты).
Более того, само публичное мероприятие включает сидящих на той же сцене представителей индийской власти и тибетских политических деятелей, а также тысячи зрителей и множество камер. Люди, которые занимаются мрачными и преступными делами, осуществляют их в темных чуланах или в закрытых кабинетах, а не (с радостным смехом) на глазах у властей, тысяч зрителей и камер. Это опрос разницы между невинной непосредственностью человека чуждой для нас культуры и мрачными тысячелетними паттернами, которые часто таятся именно в нашем, а не чужом, чулане.
Когда мы становимся свидетелями странной для нас ситуации, или, например, слышим странное для нас заявление, полезно поместить его в исходный контекст и попробовать понять, является ли оно примером культурного недопонимания или признаком наличия устойчивого паттерна.
(Например, если кто-то систематично и год за годом делает ксенофобные заявления, мы можем смело осудить этот паттерн – но если речь идет о разовой непонятной ситуации, требуется дальнейший анализ: не столкнулись ли мы с проблемой перевода?)
Результат нашего анализа – это возможность сделать правильный выбор между словами “Это было неуместно в качестве культурного жеста” и “Ну все, теперь мы все это отправим на свалку истории!”.
Конечно, другая часть всей этой истории, состоит в том, что у любой публичной паники есть несколько категорий участников. Есть люди, которые искренне озабочены определенной проблемой и либо разобрались, либо не разобрались в конкретной ситуации. Есть люди, которые рады любой возможности ринуться куда-то в комментарии и выразить свое негативной мнение (а также сформировать мнение по поводу определенной фигуры, про которую они в целом ничего не знают, на основе трехсекундного ролика) – это просто стадный эффект, который позволяет нам временно почувствовать свою полезность.
В случае с тибетским вопросом в целом есть еще и третья сторона – спонсируемая из бюджета КНР длительная кампания по дискредитации, которая до вчерашнего дня вынуждена была цепляться за самые надуманные поводы (когда журнал "Тайм" опубликовал портрет Далай-ламы на своей обложке, комментарии ботов под постом журнала были на уровне "Он ест детей, мерзкий сепаратист!"). Как легко предположить, все три стороны активно забывают (или активно не хотят) спросить тех, на ком их активность скажется больше всего: например, тибетский этнос (на территории самого Тибета или в изгнании), или хотя бы горничных, которые встречали Далай-ламу на западе за последние 40 лет его публичной активности (что в судебной практике, кстати, делается – суд во многих странах заслушивает свидетельства о характере ответчиков).
Мы вправе делать любые выводы для себя лично или для социума, в котором существуем, но если наши выводы ретранслируются куда-то еще (публично или даже на уровне личных разговоров), этично удостовериться, что в их основе лежит продуманный контекстуальный анализ, а не просто недодуманная чужая мысль.
Ну и собственно пример "основы для проекций": если очень захотеть сенсаций, можно начать всем рассказывать, что Далай-лама и все изображенные лица (включая Дипака Чопру и Епископа Туту, фото поцелуев с которым много) – тайные любовники. Но это проекции и конспирология; а анализ паттерна как раз свидетельствует о том, что перед нами обычный приветственный сигнал. Он может быть контекстуально неуместен (что затем легко признать) – так же как и любые конкретные шутки или высказывания – но обычно не становится при этом поводом для волны ненависти. Точнее, не должен становиться.
Ну и в заключение, просто фактологическое: Далай-лама попытался перевести выражение "нге че ле джиб" (ངའི་ལྕེ་ལེབ་འཇིབ། – буквально "пососи мой язык"), которым тибетские родители и дедушки/бабушки часто дразнят детей, высовывая язык так, чтобы ребенок от него увернулся и, хихикая, вырвался.
Ни одно средство массовой информации (привет, низкий уровень журналистики и прочая Докса-М*дуза) не удосужилось спросить ни тибетцев (ни одного), ни тибетологов, потому что:
(1) сенсация
(2) не нужно осуществлять исследование, которое заняло бы от 10 минут до пары часов
(3) кому интересен этнос, уже 50 лет переживающий оккупацию колониальной империи
Меж тем, ровно в момент появления этой новостной темы КНР осуществляла боевые трехдневные учения, имитируя захват Тайваня и его воздушную блокаду (смотри здесь) (https://www.aljazeera.com/amp/news/2023/4/10/china-to-stage-live-fire-drills-around-taiwan-for-third-day) – не очень удивляет, что эту тему пресса не заметила
Спасибо всем, кто распространял экспертную информацию (и, конечно, слова самих тибетцев) или объяснял людям, что же на самом деле произошло.
Ну и от себя: поговорив вчера и сегодня с тибетцами, которые чувствуют себя ужасно из-за того, что ощущается как чудовищный акт насилия со стороны прессы (не предпринявшей элементарных попыток что-то понять) - после десятилетий, которые тибетцы потратили на попытки поделиться своей культурой (без которой не было бы множества современных форм психотерапии, например), после десятилетий геноцида и попыток выжить -
сел на пенек и горько за них заплакал.
Источник: https://t.me/lobsangpotato